全国服务专线

 400-618-0005

  
  
CONSULTING
新闻中心
NEWS CENTER
News Summary | May 2019
来源: | 作者: 诺汉咨询 | 发布时间: 57天前 | 102 次浏览 | 分享到:

LIVE IN CHINA

一、Shenzhen PSB cracks down on “three illegals” foreigners

深圳加大力度打击“三非”外国人,举报非法聘用外国人的单位和个人将获奖励(500元人民币)


Shenzhen PSB cracks down on “Three Illegals” foreigners.


This violations include staying, entering and working in China illegally. 

 

The move is to maintain the city’s immigration management order, according to a statement issued by the immigration bureau last week.

 

The “Three Illegals” are foreigners who has no legal status in China. Illegal employment for survival will inevitably affect the labor market and the employment environment. At the same time, this may lead to increase in crime and serious disruption of the stability of the social order, the authorities said."

 

深圳加大力度打击“三非”外国人,举报非法聘用外国人的单位和个人将获奖励。此违法行为包括非法居留、入境和在中国工作。根据深圳市公安局出入境管理局发布的声明, 此举是为了维持该市的移民管理规定。

 

"三非分子" 是在中国没有合法身份的外国人。非法就业的问题将影响劳动力市场和就业环境。同时, 该局表示, “这可能会导致犯罪增加, 严重扰乱社会秩序的稳定” 。

二、Foreigners to work in Shanxi can achieve "Do not meet the approval"

山西省外国人来晋工作可实现“不见面审批”


When Shanxi Province accepts overseas applications for work permits for foreigners coming to China, the notice of application for work permits shall be subject to "Online Approval", and paper materials shall be examined after entry.

 

Only the original documents and paper materials for on-site verification will be kept when applying for the work permit. The documents will be delivered by the express mail service.

 

山西省受理境外申请外国人来华工作许可中,申请工作许可通知实行“不见面审批”,入境后补核验纸质材料。


申领工作许可证只保留现场核验原件和纸质材料环节,证件发放通过邮政特快专递送达,实行“最多跑一次”。


三、A foreigner to Jiangsu to stay in a friend's home for many days involved in the law

未按规定报送住宿登记信息 ,一外国人来江苏连住朋友家多日涉违法


Recently, the police of Yishan police station of Guanyun county public security bureau found that a foreigner may be suspected of illegal residence in their daily police inventory.

 

A South African woman went to Guanyun county to visit her friend and stayed at her friend's home for several days. However, she failed to report the registration information of foreigners' temporary accommodation to the local public security organ as required.

 

The entry-exit management brigade of the public security bureau of Guanyun county issued a warning to the illegal persons and fined them persons 1,000 yuan.

 

近日,灌云县公安局伊山派出所民警在日常警务清查工作中,发现有一名外国人可能涉嫌违法居住,立即将此情况反馈给县公安局出入境管理大队。


一名南非籍女子来到灌云县拜访好友,留宿好友家中多日,但并未按照规定向当地公安机关报送外国人临时住宿登记信息,因涉嫌违法被查处。


灌云县公安局出入境管理大队对违法行为人予以警告,并处罚款1000元。




四、The China expat parents choosing public over international schools, and how their kids cope

在华外国小孩也要和中国人抢上学名额?老外无奈:国际学校念不起


Foreign parents working and living in China are more likely to send their children to public schools because of the high tuition fees at international schools, the South Morning Post reported April 30.

 

Betty , an American mother working in education who has two daughters studying in Beijing Xiyi Elementary School, in Haidian district, says she cannot afford to send her children to an international school.

 

“My two daughters are the only white people in the whole school,” she says. “My Primary Six elder daughter has been there since Primary One. While some lessons, like those on ancient Chinese poems, are not useful for foreign kids, I am very satisfied with the school. Their teachers are very understanding. They have good friends at school and my elder daughter is fluent in Mandarin. She has no accent and can read and write Chinese very well.”

 

According to a 2017 report , there are 734 international schools in China, with about 60 new ones opening every year. 


But the explosive growth has not led to a drop in school fees. A 2018 survey conducted by the Singapore-based ExpatFinder.com on 688 international schools from 27 countries found the highest fees were in China, at an average of US$33,591 a year. Switzerland ranked second at US$32,453, followed by Belgium at US$29,613.


由于国际学校的高额学费,在中国工作生活的外籍父母更倾向于把他们的孩子送到公立学校念书。

 

贝蒂是一位在教育界工作的美国母亲,有两个女儿在海淀区北京西艺小学学习,她表示她本人负担不起国际学校的费用。

 

“我的两个女儿是整个学校里唯一的白人。我六年级的大女儿从一年级起就在那里上学。虽然有些课程,比如像中国古代诗歌对外国孩子没有什么用处,但我对学校本身还是很满意。学校老师非常善解人意,孩子们在学校也有好朋友。我的大女儿普通话很流利。她没有口音,也能很好地读写汉语。”

 

根据2017年的一项报告,中国有734所国际学校,每年大约有60所新学校开学。


但国际学校爆炸性的增长并没有导致其学费的下降。新加坡网站expatfinder.com在2018年对来自27个国家,688所国际学校进行的一项调查发现,国际学校学费最高的国家是中国,平均每年33591美元。瑞士位列第二,为32453美元,比利时位列第三,为29613美元。



Shanghai Pudong New District  announces that

foreigners working in China to complete the examination,the approval of work permits and residence permits within five natural days

五、上海浦东新区宣布5天完成审批 外国人来华工作也能“一网通办”


 Shanghai Pudong New District, home to a cluster of overseas talents, has announced on April 11 the enabling of the international talent port and the “one-netcom office” in Shanghai free trade zone.These facilitation measures will enable foreigners working in China to complete the examination,the approval of work permits and residence permits within five natural days.


海外人才集聚的上海浦东新区4月11日宣布启用国际人才港,并同步开通上海自贸区外国人来华工作“一网通办”服务平台。这些便利措施,可以让来华工作的外国人在5个自然日内完成工作许可、居留许可审批。

 



LIVE IN WUHAN

一、Belt and Road • Global Overseas Chinese Investment Center settles in Wuhan 

“一带一路”全球华侨华人投资中心落户武汉


On April 16, Qingshan District of Wuhan, capital of central China’s Hubei Province, signed a strategic framework cooperation agreement with the Belt and Road (Hungary) International Cultural Education Center, witnessing the establishment of the Belt and Road • Global Overseas Chinese Investment Center.


The Belt and Road • Global Overseas Chinese Investment Center embraces the International Cultural Education Center, the Innovation& Research Center, the Cultural Exchange Exhibition Center and the Enterprise Service Center, which is supposed to introduce 300 to 500 overseas Chinese enterprises.


The overseas Chinese entrepreneurs wanted to gain a deeper understanding of China’s industrial development and policy requirements.


4月16日,湖北省武汉市青山区与“一带一路”(匈牙利)国际文化教育中心签署战略框架合作协议,见证了“一带一路•全球海外华人投资中心”的成立。


·“一带一路”全球华人投资中心包括国际文化教育中心、创新研究中心、文化交流展览中心和企业服务中心,拟引进300 - 500家海外华人企业。


海外华人企业家希望更深入地了解中国的产业发展和政策要求。



二、Optics Valley releases new policies on foreign investment 

光谷出台外商投资新政策


On February 27, the East Lake High-tech Development Zone (Optics Valley of China) in Wuhan, Central China's Hubei province released new policies on foreign investment, including ten articles on encouraging enterprise’s settlement and development, supporting development of the service industry in the Free Trade Zone, rewards for international living supporting facilities, rewards for intermediary agencies, etc.


为进一步促进外资企业发展、扩大对外开放水平,2月27日上午,武汉东湖高新区(即“光谷”)对外发布了“新外资十条”,制定了包括鼓励落户发展、促进企业投资、总部落户奖励、支持自贸区内服务业发展、国际化生活配套奖励、招商中介机构奖励在内的十条优惠政策。


三、Wuhan's first foreign-related police service team makes public appearance

武汉首支涉外警务队伍公开亮相


The first foreign-related police team in Wuhan made its public appearance on March 12, 2019. Each of the team members could speak at least two kinds of languages, totally covering English, French, Russian, Spanish and Arabic.


As the first professional police team skilled in foreign languages, the 100 team members will patrol on the street with a blue armband, coping with foreign-related policing.


For clarity, the blue armband, reading “Wuhan Police” and the language service that the police officer could provide, is specially designed.


During the 7th Military World Games, the team will take up positions at the competition venues and athletes’ village to give first-time service and crime-fighting.


The foreign-related police team will be preserved as an essential force to work for the city’s international construction even though the Military World Games in Wuhan ended in October.


2019年3月12日,武汉首支涉外警务队伍公开亮相。每个团队成员都能说至少两种语言,包括英语、法语、俄语、西班牙语和阿拉伯语。


作为第一支精通外语的专业警察队伍,100名队员将佩戴蓝色臂章在大街上巡逻,应对涉外警务工作。


为了清晰起见,蓝色臂章是特别设计的,上面写着“武汉警察”,以及警察可以提供的语言服务。


在第七届世界军人运动会期间,该队将在比赛场地和运动员村站岗,首次服务和打击犯罪。


尽管武汉的世界军人运动会在10月结束,但与外交有关的警察队伍仍将被保留下来,成为武汉国际建设的一支重要力量。



四、91 foreign students receive volunteer training in wuhan

91名外国学生在武汉接受志愿者培训

Photo taken on May 18 shows the first intensive training for candidate volunteers at the Yellow Crane Tower, gathering 91 foreign students in Wuhan. And the top 25 volunteers will be recruited to provide voluntary services during the 7th Military World Games.


The overseas Chinese entrepreneurs wanted to gain a deeper understanding of China’s industrial development and policy requirements.


5月18日,在武汉黄鹤楼,91名外国留学生参加了首次志愿者集中培训。在第七届世界军人运动会期间,将招募25名优秀志愿者进行志愿服务。


五、First World Health Expo inaugurates in Wuhan 

首届世界大健康博览会在武汉开幕



The first World Health Expo (hereafter referred to as‘the Expo’) was inaugurated in the Wuhan International Expo Center on April 8, 2019, bringing together world-renowned healthcare experts and scholars as well as representatives of the Fortune 500 enterprises, etc.


The Expo features the most cutting-edge healthcare science and technology and healthcare corporations from across the industry. The exhibition area, about 120,000 square meters, is divided into professional focus areas such as the Elderly Care and Rehabilitation, Healthcare and Finance, Health Technology and Internet, Biomedicine, Aesthetic Medicine, Healthcare in Hubei, Global Healthcare, Traditional Medicine, Medical Equipment, Sports Health, Nutrition, etc.


During the 3-day event, more than 20 high-end forums are set, aiming to create an interactive platform for the international exchange of ideas, promote sustainable healthcare investment and development and meet the ever-increasing healthcare needs of the people.


In addition, Wuhan will also introduce a series of policy measures to create a leading marketplace for healthcare innovation, development and investment.


首届世界大健康博览会(以下简称“博览会”)于2019年4月8日在武汉国际博览中心开幕,汇聚了世界著名卫生专家、学者以及世界500强企业代表等。


本届博览会汇聚了医疗行业最尖端的医疗科技和医疗企业。展览面积约12万平方米,分为养老康复、医疗与金融、健康科技与互联网、生物医学、美学医学、湖北医疗、全球医疗、传统医学、医疗器械、体育健康、营养等专业重点领域。


在为期3天的活动中,将设立20多个高端论坛,旨在为国际交流思想搭建互动平台,促进可持续医疗投资和发展,满足人民日益增长的医疗需求。


此外,武汉还将出台一系列政策措施,为医疗创新、发展和投资创造一个领先的市场。


本届展会共邀请参展商4000多家,预计参观人数将达到1500万人次。